翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/06/19 19:46:20
Please stay tuned for further updates about our journey and process - you can do so either on our Social Media channels (Facebook, Twitter, LinkedIn or Instagram), our blog or the Ambi Climate website.
Thank you so much, again.
The Ambi Climate team
___________________________
Thanks for an amazing Kickstarter Campaign!
Stay tuned for updates!
Vi preghiamo di restare in contatto con noi per ulteriori aggiornamenti sul nostro percorso e sviluppo - puoi farlo sui nostri canali Social Media (Facebook, Twitter, LinkedIn o Instagram), il nostro blog o il sito Ambi Climate.
Grazie mille, ancora.
Il team Ambi Climate
___________________________
Grazie per la fantastica campagna Kickstarter!
Restate in contatto per gli aggiornamenti!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Vi preghiamo di restare in contatto con noi per ulteriori aggiornamenti sul nostro percorso e sviluppo - puoi farlo sui nostri canali Social Media (Facebook, Twitter, LinkedIn o Instagram), il nostro blog o il sito Ambi Climate.
Grazie mille, ancora.
Il team Ambi Climate
___________________________
Grazie per la fantastica campagna Kickstarter!
Restate in contatto per gli aggiornamenti!
修正後
Vi preghiamo di restare in contatto con noi per ulteriori aggiornamenti sul nostro percorso e sviluppo - potete farlo sui nostri canali Social Media (Facebook, Twitter, LinkedIn o Instagram), il nostro blog o il sito Ambi Climate.
Grazie mille, ancora.
Il team di Ambi Climate
___________________________
Grazie per la fantastica campagna Kickstarter!
Restate in contatto per gli aggiornamenti!
Se si inizia con "Vi preghiamo" allora poi segue "POTETE farlo sui nostri canali", non "puoi farlo sui nostri canali".
Il team DI Ambi Climate