Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/02/06 01:13:33

translator_0205
translator_0205 53 I am an experienced Bilingual Transla...
英語

When starting out trading currencies, this is one of the most difficult mental hurdles to overcome, this idea that you’re investing in the relationship of one currency to another, rather than investing in one currency and not another.

For example, if you purchase the USD/JPY at 92.33, you have not bought the U.S. dollar and sold the Japanese yen so much as you have bought that 92.33 ratio of USD to JPY.

Yes the reality can be expressed as buying the dollar and selling the yen, but technically speaking, your investment--your “asset”--is that 92.33 number, that 92.33 ratio of USD divided by JPY.

フランス語

Lorsque vous traitez les monnaies d'échange, l'un des obstacles les plus difficiles à surmonter mentalement est l'idée que vous investissez dans le rapport d'une devise à une autre plutôt que d'investir dans une seule monnaie plutôt qu'une autre.

Par exemple, si vous achetez la paire USD / JPY à 92,33, vous n'avez pas acheté le dollar américain et vendu le yen japonais mais vous avez acheté le rapport de 92,33 du USD vers le JPY.

Oui, la réalité peut être imaginée comme achetant le dollar et vendant le yen, mais techniquement parlant, votre investissement - votre «capital» -, c'est que nombre 92,33, le rapport 92,33 du USD divisé par le JPY.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Topic : forex exchange rate