翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2017/06/06 18:07:52

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

は問題だけど、これから色んなことを話し合えるようになれば、その先の二人の関係はとってもとってもいいものになるんじゃないかと、楽しみです。そしてもう二度と、何も言わずあなたから去ったりしません。わたしはわたしの気持ちや意見を伝えなきゃいけないと学んだし、わたしたちは話し合うことができます。あなたに時間が必要ならわたしは待ちます。だけどわたしの気持ちは理解してほしいな。もしあなたが承諾してくれるなら、今は少しペースを落としてお付き合いを続けられないかな?

英語

The language barrier is a problem, but if we can talk more about various things from now on, I think that our relationship after that will be a wonderful one. I'm really looking forward to that. I'll never leave your side without saying anything again. I've learned that I need to convey my feelings and my opinions so we can talk with each other. If you say that you need more time, then I'll wait. But I want you to understand my feelings. If you don't mind, can we continue to go out with each other but with a slightly slower pace?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません