Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/02 18:57:59

日本語

新しい取引先が増えました。
商品はとても良い評価を受けています。

**の商品については承知いたしました。
残念ですが仕方ないです。
返金について、私は**の支払いはしていなかったので何も問題ありません。

○○の商品については問題ないですか?
問題なければ、出荷の前に先日お送りしたメールに記載の書類を送っていただけますか?
食品輸入になるため、事前に輸入申請の提出が必要です。
そのための書類がいくつか足りません。
また出荷日がわかり次第ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。

英語

We have gained a new distributor.
We have received quite good evaluations about their products.

We understand about the item **.
There is nothing we can do but accept it.
Regarding a refund, it is not necessary because we haven’t made any payment for it yet.

Do you have any issue about the item OO?
If not, I’d like to have the documents I mentioned about in my email yesterday, prior to the shipment.
I need to submit the application for import in advance because it is food.
There are few more documents that I need to obtain.
Please let us know the date of shipping out as soon as it is scheduled.

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません