Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/01 17:27:20

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

A社に相談しましたが、商品A単体での発送は、特別なアカウントでないと無理とのことでした。
いまB社に相談中です。

もし、商品Aを貴社のアカウントで送っていただく場合は、送料はいくらになりますか。

amazon、楽天、yahooなどのプラットフォームでの販売は行わず、自社サイトでの販売と実店舗への卸売を行う予定です。

まずは、貴社の商品をすべて3個ずつ購入したいと思っています。

英語

I talked with Company A, but they told me that only a special account can ship Item A as a unit. Currently I am discussing this with Company B.

Can you tell me the shipping fee when you can send Item A to me under your account?

I will not sell on the platforms such as Amazon, Rakuten and Yahoo!, but I will sell on my own WEB site and will wholesale to brick-and-mortar stores.

I would like to buy three pieces of all of your products first.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません