Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/23 15:23:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

お世話になります。


今回入荷したインフィニティ社の商品は基本的には問題がなく、

非常に丁寧に生産していただいている印象をもちました。

ありがとうございます。


その中では今回ご相談させていただいている内容の物が気になる点でしたので、

あくまでクレームではなく、更にクオリティの高い商品を目指した上でのご提案になります。



今回の部分が解決し、座面のぐらつき、傾きが改善されれば、

私共も更に数量を増やしてのオーダーを検討しておりますのでその旨インフィニティ社にお伝え願えればと思っています。





英語

I am very grateful to you.

The products of Infinity Co. arrived this time don't have any problem, and I have a good impression that you produce the products very in careful manner.

Thank you very much.

I have been asking you for advice this time is my concern, so that it's not claim, it is a suggestion for achieving more high quality products.

After solving this part, and can modify the unstable of the seating face and the tilt, we would like to increase the number of the orders, so please tell Infinity co. about that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません