Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/22 19:45:24

aya77
aya77 50 1年半、カナダへ留学しておりました。
日本語

本日、銀行のほうに送金いたしました。

ドックの不良の原因を教えていただいたことで安心できました。
新しいライト、米国では必ず成功すると思います。
日本でも販売を必ず成功させます!


日本で販売を開始して、ようやく、最初にオーダーした100個が売り切れそうです。
日本はようやく気温が暖かくなってきたので、販売が急に伸び始めました。

また100個ほどオーダーしたいのですが、在庫はありますか?
また、バージョン2の開発状況はいかがでしょうか?

英語

I pay the fee to the bank account.
I feel better after hearing the cause of dog defect
I think it is going to get success in USA
I also achieve it in Japan!

Since we sell it in Japan, we can sold out 100 units that we ordered first.
it is coming to get warm in Japan, the sales is getting up rapidly.

Do you have stocks because we would like to order more 100 units.
Also, How is going on the development situation of version 2?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません