翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2017/05/22 19:39:42
本日、銀行のほうに送金いたしました。
ドックの不良の原因を教えていただいたことで安心できました。
新しいライト、米国では必ず成功すると思います。
日本でも販売を必ず成功させます!
日本で販売を開始して、ようやく、最初にオーダーした100個が売り切れそうです。
日本はようやく気温が暖かくなってきたので、販売が急に伸び始めました。
また100個ほどオーダーしたいのですが、在庫はありますか?
また、バージョン2の開発状況はいかがでしょうか?
Today I sent the money to the bank.
They explained to me the origin of the bad condition of the dock so I am relieved.
With a new light, I think that in the USA I'll certainly succeed.
Even in Japan, I will have success with the sales.
In Japan the sales started, finally, the 100 units I ordered at the beginning are selling out.
Japan is finally getting hot so the sales went up rapidly.
I would like to order another 100 units but is there stock?
Also, how is the situation regarding the development of the second version?