翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/05/20 15:52:41

英語

Our Dazzling Rock Team just wanted to keep you updated and give you a friendly reminder on your order. Your item should be shipping on the following date " Friday 2 June ". Our packages requires signature confirmation for items $50 and more. Customers outside of the U.S. are responsible for the custom and duties fee for the packages. We appreciate your patience and business. We are trying our best to get your order out in a timely matter. If you have any questions regarding your purchase please contact us at 213-622-3264.

Again we appreciate your business and our customer satisfaction is very important to us. Thank you and have a great Day!

Regards,

日本語

ダズリング・ロック・チームより、あなたの発注に関する状況と、再度お願いのご連絡です。ご注文の商品は6月2日(金)に出荷されます。50ドル以上の商品は、受け取りの際サインでの確認が必要です。アメリカ国外のお客様は、商品の受け取りに必要な通関、関税の支払いをしていただく必要があります。お待たせしておりますが、ご注文いただき感謝いたします。迅速にお届けできるよう、最善を尽くしているところです。ご注文に関しご質問がある場合は、213-622-3264までご連絡ください。
ご注文いただきましたことに改めてお礼申し上げます。私たちはお客様にご満足いただけることを大切にしております。ありがとうございました。良い一日を。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/22 16:50:36

大変いいと思います。

コメントを追加