翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2017/05/19 14:09:28

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

私たちは日本でドローンの空撮事業や、商品Aの正規代理店をやっています。
ぜひ、貴社の商品も私たちに販売させてほしい。

可能であれば、商品Bを100~300台とバッテリー、スペアパーツなどを仕入れたいと思っています。
ご連絡お待ちしてます。
=========
現時点では、このような問題が発生しています。
・ログイン画面でアプリが落ちる
・会員登録時に認証コードが入力できない
・アップデート後、バッテリーの消費が早くなった

英語

We are a company in Japan that takes aerial shots using drones as well as an authorized reseller for product "A".
We would like to sell your products on our store as well.

If possible, we wish to stock 100-300 units of item "B" including the batteries and spare parts.
We will be waiting for your reply.
=================
Presently, there are the following issues:
-Application crashed at the login screen.
-Cannot input verification code during member registration.
-More battery consumption after the update.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません