Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/18 11:06:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

昨日、私達の代理人があなたに電話しました。「Wixey WR300 Type 2」を20個購入の場合、単価は$17.25、オレゴンまでの送料が$11.31になると代理人から報告を受けました。私達は20個購入したいです。PayPalかクレジットカードで決済したいです。PayPalで決済できる場合は下記メールアドレスが請求先になるので、PayPalの請求書を送付してください。この取引が上手く行けば、今後、私達はあなたの店から他の商品も購入したいです。よろしくお願いいたします。

英語

Our agent called to you yesterday. We heard from our agent that if we buy 20 items of Wixey WR300 Type 2, the unit price would be $17.25 and the shipping fee to Oregon would be $11.31. We would like to order 20 items then. We prefer paying by the PayPal or credit card. If we can use PayPal, the address below would be the billing address, so please send us the bill to the PayPal account. If this transaction works well, we would like to by more from your shop in the future.

Thanks for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私達(We)で英訳してください。