翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/18 09:51:24
[削除済みユーザ]
50
日本語
この商品はフロリダにあります転送会社へ配送をしていただきました。私は注文したときの配送先住所として、下記の住所を入力しました。しかし、そちらから商品が発送がされるとき住所に一部誤りがあり、荷受けに時間がかかってしまい余分に手数料(5ドル × 3)を請求されてしまいました。次回以降は配送先住所を誤りなく、正しく記載して発送をしてください。
英語
The item is in Florida, and the shipping company delivered. I input the following address to the shipping company when I made an order, but the part of the address was mistake, and it took an extra time and cost 5 dollars x 3 items, and I got the bill.
Next time please write a correct address and delivere to the correct address.