翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/17 18:11:16
[削除済みユーザ]
50
英語
Thanks you are a serious seller.i'll try to ask how much it is for the fix at the nikon assistance and I let you know my decision.I paid 109 english puond for custom charges and I don't want you to lose money for the item return cause it really is in great shape as described but unfortunately got this issue.
I swnd the lens to a nikon repair center,they will send me a pre bill whit the cost
日本語
ありがとうございます。あなたは真面目な販売者ですね。Nikonのアシスタンスで修理にいくらかかるか聞いてみるので、それから決めたいと思います。関税に109ポンドを支払いましたが、この商品はあなたが記載していた通り完璧だったのであなたには返品の代金を負担してほしくはありませんが、今回は残念なことが起きてしまいました。
Nikonの修理センターにレンズを送ったので、こちらに請求書が届くと思います。