翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/17 05:30:55
英語
Good Morning
I spoke with my supervisor about shipping to Japan and he said that we can ship to the original address, so I went ahead and placed your order and the good news it that the backpacks are in stock and should ship out today. When I receive tracking I’ll update your order and send you the tracking number. Sorry for the confusion.
Have a great day,
日本語
おはようございます。
私は上司と日本への発送について話しました。彼が申しますには、新規のご住所へも発送が可能とのことです。ですので、私はあなたのご注文に取り掛かりました。朗報としましては、バックパックは在庫にあり、本日出荷するはずです。追跡番号を受け取りましたら、あなたのご注文を更新し、こちらの番号をお送りいたします。混乱させてしまい失礼いたしました。
どうぞ素晴らしい日をお過ごしください。