翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/13 23:03:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

全体的にはまあこんなものかなーという印象ですが、〇〇〇が(〇〇〇収納との兼ね合いもあるとはいえ)妙にごついのがちょっと気になると言えば気になるかな?仕方ない事なんですけどね。

〇〇〇の追加戦士用のリカラー品も定番。
〇〇〇の成型色が変わっただけなので特に言う事も無いのですが、まだ〇〇〇の方の発売から2ヶ月も経ってないんですよね。えらい早く出すなあという印象です。

4月頭というものすごく早い段階で発売されてしまった、追加戦士(10人目)の変身アイテム。

英語

As a entire, it might be okay, xxx (even if xxx can be strange space) is very rough, so I am a bit concerning, but I can deal with it.

recolor item of xxx for additional fighter is also basic.
I don't have any complain because only the mold color of xxx has been changed, but it has't taken for two month since xxx was on sale, so my impression is it is a bit fast.

The transformation item of additional fighter (10th) was on sale at very early timing such as the beginning of April.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません