翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/13 22:59:44

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

全体的にはまあこんなものかなーという印象ですが、〇〇〇が(〇〇〇収納との兼ね合いもあるとはいえ)妙にごついのがちょっと気になると言えば気になるかな?仕方ない事なんですけどね。

〇〇〇の追加戦士用のリカラー品も定番。
〇〇〇の成型色が変わっただけなので特に言う事も無いのですが、まだ〇〇〇の方の発売から2ヶ月も経ってないんですよね。えらい早く出すなあという印象です。

4月頭というものすごく早い段階で発売されてしまった、追加戦士(10人目)の変身アイテム。

英語

I think I got the whole image. I understand there is nothing I can do even though OOO(it has something to do with OOO storage) is relatively large, which gets on my nerve a bit.

Recolored item for the additional soldier of OOO is also classic.
There is particularly nothing to say about OOO because its color was just changed, but I just realized that it has not been even two months since OOO sold the products. I think it's way too soon to be sold.

The additional soldier( the 10th one) transformation item that was sold at an extremely early stage in the beginning of April.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません