翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/13 23:07:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

その分単体でのプレイバリューが高い」という路線を踏襲しており、
変身、召喚、合体(スーパー合体も)、必殺技、特殊攻撃と5つの遊びで幅を持たせています

ひとつ気になる点としては、〇の取り外しがちょっとやりにくい事。ロック解除ボタンを押してスルッと取れるのではなく、〇自体を傾けて取り外すような形になるので、コツが要る感じなんですよね
総合としては、〇よりも少し(300円ほどですが)抑えめながらもボリュームがあり、遊びの幅も広いので、その辺りは価格相応以上のものではあるかなという感覚です


英語

As long as that, separately, play value is high, that policy is continued, there are five plays such as transformation, citation, combination (super combination, too), deadly skill, special attack which allow some liberty.

As an anxious point, it is a little hard to put away X. It is not put away easily by press the button to unlock, it is needed to slant X itself for putting away, so it seems to be needed knacks.
Comprehensively, there are a little (around 300 yen) more volumes than X even controlling, a wide range of play, I feel that there are more than worth the price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません