Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/13 22:42:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

その分単体でのプレイバリューが高い」という路線を踏襲しており、
変身、召喚、合体(スーパー合体も)、必殺技、特殊攻撃と5つの遊びで幅を持たせています

ひとつ気になる点としては、〇の取り外しがちょっとやりにくい事。ロック解除ボタンを押してスルッと取れるのではなく、〇自体を傾けて取り外すような形になるので、コツが要る感じなんですよね
総合としては、〇よりも少し(300円ほどですが)抑えめながらもボリュームがあり、遊びの幅も広いので、その辺りは価格相応以上のものではあるかなという感覚です


英語

I hesitate "The play value in the simple substance".
Gives 5 plays ranges such as transformation, a summons, union (the super union), a finisher, a special attack.

I consider, it is not easy to take out xxx. It is not taken off smoothly by pushing the undock button, you have to lean xxx itself and take off, so there is a tip.
As a total, it is modest but there is a volume than 3xxx (for 300 yen up), there are extra space, so they have more value than the price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません