Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/12 13:18:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お返事お待たせして申し訳ございません。

この度のお問合せの件ですが、確認しましたところ
誤ったトラッキング番号をお伝えしておりましたことが発覚しました。
正しい番号はEL011490764JPとなります。

ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。
今後はこのようなことがないよう
十分気を付けますので
どうかこの度限りご容赦くださいませ。

取り急ぎお詫びのご連絡です。
今後ともよろしくお願い致します。

英語

I apologize to have kept you waiting for replying you.

As for your inquiry this time, I checked it and found that I have told you the wrong tracking number.
The correct number is EL011490764JP.

I apologize to have caused you an inconvenience.
I will be very careful not to cause this kind of problem again in the future.
May I ask you to forgive me this time?

I am contacting you to apologize to you immediately.
I appreciate your cooperation in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません