翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/12 09:55:03

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

商品が届いてすぐに、FBAに送り販売を開始しました。

他の出品者によって、約70ドルで売られていたものを、約52ドルほどまで下げ、バリエーションを1つのページに統一し、
いい加減にかかれていた商品説明を、適切なものにしました。
そして広告をかけ、アマゾンのSEO対策を行いました。


下記を追加で注文させてください。在庫状況いかがでしょうか?

まだ数量が少ないのでDHLで発送していただきたいのですが、
次は船便で輸送したいと思います。そうしたらまた日本での価格をさげられると思います。

英語

After receiving the item I sent to FBA and started selling it.

Things listed by others and sold for about $70 was lowered in the price to about $52, and integrated its variation into 1 page, and properly changed the product explanation which was roughly written.
And advertised and did SEO for Amazon.

I would like to the following additional order. Is there plenty of stock?

As number of stock is not still enough, could you please ship by DHL?
Next time I would like to be shipped by sea. And I could lower the price in Japan again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません