Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/11 18:20:12

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

はじめまして

私の株式会社〇〇代表の◯◯です。


弊社は日本とマレーシアでフィットネスを中心とした貿易会社を運営しております。

また、日本にフィットネスジムを有し日々お客様にフィットネスの素晴らしさを広めています。


日本では今まさにフィットネスブームが到来しています。


数多くのフィットネス大会が開催されワークアウトをする人達がとても増えています。


そこで今御社の製品である◯◯の販売を日本とマレーシアで行っていきたいと思っています。


現在、たくさんの顧客が御社の製品を楽しみにしている状況です。

英語

Hello

My name is ◯◯.
I am the director of ◯◯.


We are running a trading company mainly in fitness in Japan and Malaysia.

And we have fitness gym in Japan and we are spreading the greatness of fitness to our customers day by day.


In Japan, a fitness boom is coming right now.


Many fitness tournaments are held and the number of people who work out is increasing very much.


So we would like to sell your product ◯◯ in Japan and Malaysia.


Currently, many customers are looking forward to your product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません