翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/11 16:20:30

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
日本語

お忙しい中返信いただきありがとうございます。あなたの提示した価格は私達の希望価格より高いので、今回は購入するを見送ります。せっかく価格を提示していただいたのに期待に添えず申し訳ありません。今後、別の商品で見積もり依頼のメールを送付することもありますので、その時はよろしくお願いいたします。今後、あなたの会社がますます発展されることを祈っております。

英語

Thank you for you reply even when you ate busy. We would like to give up purchasing as your offered price is higher than we expected. We are sorry that we cannot meet your expectations although you offered special price. In the future we may send emails of inquiry for other items. Please consider positively then. We hope your company will develop more and more.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私達(We)で英訳をお願い致します