Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/02/03 11:06:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

I have contacted Hazet several times and they say that the 856-1 set will not be packaged as before with a sealed plastic foil. It is either without any packaging or in a very large display blister box.

I have insisted that they deliver to me the old style sealed version or at least tell me who could do the sealing for me but I have not received any reply yet.

So at this point I can only offer you the option of the blister box. The only problem of the blister box is that due to it's size the shipping costs double for each 856-1.

I will also try to find out if I can find a company who can seal this set for me afterwards, but as far I have not found one.

I am very sorry that I have no better news today.

日本語

Hazetに何度か連絡し、彼らは856-1セットはシールどめされたプラスチックホイルで梱包されないとのことです。むしろパッケージはなく、かなり大きなディスプレイのブリスターボックスに入るそうです。

昔の封をされたバージョンで送るか、少なくとも誰がその封止めをできるのかを言うべきだと主張したのですが、まだ返信はありません。

ですので現時点ではブリスターボックスしか選択肢がありません。ブリスターボックスの唯一の欠点は大きさのために出荷コストが856-1それぞれについて2倍になることです。

このシールどめをできる会社を探してもみていますが今のところ見つかっていません。

よいお知らせが今日はできなくて大変申し訳ございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません