翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/09 15:07:34

konomi
konomi 50
日本語

お問合せありがとうございます。
イタリア語はネイティブではないので、翻訳を頼みながらになるのでご連絡が遅れますご容赦ください。

夏用の作務衣だと以下があります。


ただし、ヨーロッパに在庫がありません。
その為、amazonUSAでご注文いただいて、日本から発送する必要がございます。
その為、商品金額とは別に送料と受取時に関税(VAT)が必要となりますが、それで問題なければご注文は可能でございます。

ご検討いただければ幸いです。

イタリア語


Grazie per la vostra richiesta.
Vi chiedo scusa in anticipo per risposta non immediato,dato che Italiano non è la mia madre lingua quindi chiede un po di tempo per traduzioni.

SAMUE estivo in giacenza sono elencati sotto.

ma non ci sono stock in Europa.
Quindi l'ordine viene effettuato con amazon USA e spediamo dal Giappone.
Per questa procedimento richiede VAT (IVA)e costo spedizione oltre acquisto. Se va bene cosi per lei si può seguire ordinazione.

Apprezzeremmo la vostra considerazione.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません