翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/08 23:38:06

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

I'm unsure as to why you need our billing email address. So that we can refund you please advise if you would like to receive your refund by card or PayPal?

If by card could you please confirm your phone number including any area codes we may need to use, your time zone and time to call you so that we can take your card details?

Alternatively, if you choose PayPal can you please confirm your PayPal email address.

I look forward to your response.

日本語

あなたがなぜ私たちの請求先Eメールアドレスが必要なのかよく分かりません。あなたに返金できるように、返金の受け取りはカードにしたいのかPayPalにしたいのかお知らせくださいませんか?

カードでの受け取りの場合、こちらから電話する際に必要になると思いますのでエリアコードを含めた電話番号をお願いします。カードの詳細をお聞きしますのでタイムゾーンとあなたに電話をしてもいい時間もお願いします。

あるいは、PayPalでの受け取りを選ばれる場合は、PayPalのEメールアドレスをお願いします。

お返事お待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません