翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/08 18:56:17

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
日本語

インボイスをお送りします。
しかしながら、私共の商品はすべてFBAを通して販売しています。
ですので、FBA倉庫に収めてある在庫を調べていただければ、本物か偽物かわかると思います。

ほとんどすべての日本人セラーが本物の商品を扱っております。私も日本に住む日本人セラーです。
偽物をわざわざ探してきて販売することのほうが、お金がかかります。


アマゾンでの販売をスタートしました。
今のところ、3つほど売れました。いままでは高値で売られていたものを適切な値段にし、商品説明を充実させました。

英語

We will send you the invoice.
However, we are selling all of our products through FBA.
So, if you check the stock in the warehouse of FBA, you will find it genuine or fake.

Almost all Japanese sellers are selling the genuine products. I am one of Japanese sellers living in Japan.
It takes much more money to look for fake products and sell them.

We have started selling via Amazon.
So far, we have sold about three items. We are selling by the reasonable price for the item which has been sold by higher price. In addition, we made the explanation of the item more minutely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません