翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/05/04 18:24:53

hazuko89
hazuko89 52 翻訳歴2年の五十嵐です。旅行業での勤務歴があるため、旅行に関する 翻訳が...
英語

I see from the tracking that the parcel has been delivered , and a card was left for non delivery , for you to collect from your postal delivery service

日本語

探知機能により荷物が配達されたのは確認出来、また郵便局に受け取りにいらっしゃる為の不在配達票も残させて頂きました。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/07 08:58:48

元の翻訳
探知機能により荷物が配達されたのは確認出来、また郵便局に受け取りにいらっしゃる為の不在配達票も残させて頂きました。

修正後
探知機能により荷物が配達されたのは確認出来、また郵便局に受け取りにいらっしゃる為の不在配達票も残させて頂きました。


すばらしい

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

hazuko89 hazuko89 2017/05/07 20:55:27

嬉しいです! ありがとうございます><
これからも宜しくお願いします!

コメントを追加