翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/02 01:51:51
フランス語
Bonjour,
Je viens de voir votre réponse dans les "SPAM" Avez vous expédié la tresse ou attendiez-vous ma réponse ?
Si ce n'est pas fait, envoyez la quand même,
Merci d'avance,
Cordialement
日本語
こんにちは、
先ほど「スパムメール」の中にあなたの返事を拝見しました。
あなたは組紐を出荷されましたか、それとも、私の返事を待っていたのですか?
それがなくても、いずれにしろそれを送ってください。
前もって、ありがとう。
どうぞよろしく、