翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/28 10:09:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

先日は、ご返信ありがとうございました。
御社は首都から電車で3時間程度の所にあることは確認しました。
城壁に囲まれた世界遺産の素敵な都市ですね。

駅から御社まで、車で何分程度で到着しますか?
ガイドブックでは駅前でタクシーを捕まえるのが難しいと書いてありました。
バスで移動でしょうか?
駅から御社までの行き方でお勧めがありましたら教えて下さい。
初めて訪れる場所なので、どんな町か今から楽しみです。

同行者のスケジュールや電車、宿泊所などの手配が整いましたら、
再度連絡致します。

英語

Thank you for your reply the other day.
I found your company is about 3 hours reach from the center.
It is a wonderful town surrounded with world heritage.

How long does it take from the station to the company by car?
In a guide book, it says it is difficult to find a taxi before the station.
Is it better to go by bus?
Please let me know which is the best way to get to you.
I look forward to seeing your town as it is my first visit.

When my companions schedule , train, hotel and others are made, I will let you know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先へのメール