翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/02 14:02:41
We would be grateful if the service can help more people learn about other jobs that they have never seen before. We want to call it a job version of AirBnB. This does not focus on introducing users to our clients but making a web-based catalog that showcases jobs from clients which will get users’ attention. We’ve strictly chosen which companies can be featured on the website, and they are basically organizations we know well and believe in. We do not deliver money but rather the culture of our clients to the users."
私たちはこのサービスによって、より多くの人々が今まで知らなかったような仕事を知る手助けが出来れば本望です。私たちはこれを仕事版のAirBnBと呼びたいと思っています。これは、ただユーザーを私たちのクライアントに紹介するのでは無く、ユーザーの興味を惹くようクライアントからの仕事のカタログをオンラインで作ることに集中する為です。私たちは厳正にどの企業が注目されるべきかを選んできましたし、基本的にそれらは私達がよく知っていて信じられる企業です。私たちはお金ではなくその会社の文化をユーザーへ届けたいと思っているのです。