翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/02 11:17:12

kaory
kaory 57
英語

We would be grateful if the service can help more people learn about other jobs that they have never seen before. We want to call it a job version of AirBnB. This does not focus on introducing users to our clients but making a web-based catalog that showcases jobs from clients which will get users’ attention. We’ve strictly chosen which companies can be featured on the website, and they are basically organizations we know well and believe in. We do not deliver money but rather the culture of our clients to the users."

日本語

「このサービスを利用して、今までは見てみる機会さえなかった他の仕事を、たくさんの人が知ることができるようになるのは本当にうれしいことなのです。このサービスをAirBnBの仕事探しバージョンと呼びたいと思っています。ユーザーをクライアントに紹介するということに特化するのではなく、ユーザーの興味を惹きつけるためにクライアントの仕事情報が見やすいWeb版カタログを制作することに注力しています。どういった企業がWebサイトで特徴を出しているか注意して選んでいますが、企業というものはよく知っていて従来通りの組織体に過ぎないのです。なので当社ではお金をもたらすのではなく、クライアントの企業文化をユーザーに届けています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません