Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/02/02 13:36:05

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Wantedly originally launched as a platform to find like-minded co-workers for projects. Did you pivot from this to make it to a social recruiting platform?

" When we launched the website at first, we intended to see how many people were interested in our service and how the demographic looked. We wanted to see it in the beta phase. We got 12,000 users and confirmed that the largest part was entrepreneurial individuals aged from 25 to 34. "

日本語

Wantedlyは元々、プロジェクトに対して同じ考えを持った職場仲間のプラットフォームとして開発された。誰がこれをソーシャル・リクルーティング・プラットフォームへと変化させられただろう。

“ウェブサイトを立ち上げた時、まずどれだけの人がそのサービスに興味を持っているか、またその層を確認しようとした。テスト段階でそれを確認したかったのだ。そして、12,000人の利用者がおり、その中で最も多くを占めていたのが25歳~34歳の企業家精神にあふれた人々だという事がわかった。”

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません