翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/26 12:29:30

aya77
aya77 50 1年半、カナダへ留学しておりました。
日本語

日本の千葉県へ配達をご希望で間違いないでしょうか?
滞在されるホテルで商品の受取ができるのであればご希望のご住所への配送を承ります。
日本国内への配達であれば5/22から5/31までに商品をお届けすることは可能です。

ホテル名「ビジネス旅館 あずさ」
配達先住所 〒278-0037 千葉県野田市野田430 TEL 047-122-5761 
上記の内容で間違いないでしょうか?

配達伝票に記載するあなたの名前を教えていただけますでしょうか?

5/23に商品は到着する予定です。

英語

Is it correct that you want to ship it to Chiba, Japan?
We will be okay to ship the address if you can get the product in your hotel.
We are possible to ship between 22th, May to 31th, May if the shipment will be within Japan.

Hotel name" Business Japanese inn AZUSA”
Shipment Adress 430, Noda, Noda-shi, Chiba, 278-0037, Japam Tel: 047-122-5761 
Is it correct above information?

Could you please tell us your name to put on delivery ticket?

The shipment will be arrived on 23th, May.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ丁寧な文章でお願い致します。