翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2017/04/26 12:28:58
日本の千葉県へ配達をご希望で間違いないでしょうか?
滞在されるホテルで商品の受取ができるのであればご希望のご住所への配送を承ります。
日本国内への配達であれば5/22から5/31までに商品をお届けすることは可能です。
ホテル名「ビジネス旅館 あずさ」
配達先住所 〒278-0037 千葉県野田市野田430 TEL 047-122-5761
上記の内容で間違いないでしょうか?
配達伝票に記載するあなたの名前を教えていただけますでしょうか?
5/23に商品は到着する予定です。
Would you request me to deliver it to Chiba prefecture of Japan?
If the hotel you will stay at can receive the item, I will deliver it to the requested address.
It would be possible to deliver the item from May 22 to 31 in case it is delivered in the country.
The hotel's name is "Commercial Hotel Azusa".
The address : 430, Noda, Noda city, Chiba prefecture Zipcode 278-0037
TEL 047-122-5761
Would it be right as above information?
Would you please tell me your name for written in the delivery ticket?
The item will be arrived on May 23.