翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/25 21:26:12

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

私達はこのアイテムを10個購入したいです。10個のまとめ買いのため、私達は割引を希望します。もしあなたが割引できるのなら、10個の商品代金と日本までの送料を教えてください。この取引が上手くいけば、私達はこのアイテムをあなたから継続的に購入するつもりです。お互いに良い取引にしたいです。あなたからの前向きな回答をお待ちしています。あなたと良いビジネスパートナーになりたいです。よろしくお願いいたします。

英語

We would like to purchase 10pcs of this item. As this is a bulk order of 10pcs, we would like a discount. If you could offer me a discount, please let me know the purchase price for 10pcs and the shipping cost to Japan. If this transaction goes smoothly, we will purchase items from you on regular basis. We hope this transaction will be profitable for both of us. We look forward to your positive reply. We are willing to have a good business relationship with you. Thank you for your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません