翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2017/04/25 00:34:24
元気ですか?
いつも返信が遅くてすみません。
素敵なメールありがとうございます!
新曲作ってますか?ステファンさんの曲はいつも楽しみにしてます。
毎回違うスタイルの曲は魅力的です。
可愛い姪と甥は元気ですか?
写真を見るといつも癒されます(笑)。
私はステファンさんの姪と甥のファンです〜大好き(笑)。
今年こそは一緒に曲を作ってみたいですね!
誰も聞いたことのない不思議な曲を(笑)。
ちなみにステファンさんは歌は歌わないのですか?
私の旅の写真を送ります。
松江城と出雲大社、伊勢神宮です。
How are you doing?
Sorry I always take too long to reply.
Thank you for the lovely e-mail!
Are you making a new song? I'm always looking forward to Stephan's songs.
Is fascinating that each time it has a different syle.
How are the cute niece and nephew?
It always heals to see their pictures lol.
I'm a fan of the niece and nephew of Stephan, love them lol.
This year I would certainly like to make a song together!
A wonderful song that no one has heard before lol
By the way, does Stephan sing the songs?
I will send you a picture of my travel.
Matsue Castle and Izumo temple, and the Grand Shrine at Ise.