Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/04/25 00:34:24

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

元気ですか?
いつも返信が遅くてすみません。
素敵なメールありがとうございます!

新曲作ってますか?ステファンさんの曲はいつも楽しみにしてます。
毎回違うスタイルの曲は魅力的です。

可愛い姪と甥は元気ですか?
写真を見るといつも癒されます(笑)。
私はステファンさんの姪と甥のファンです〜大好き(笑)。

今年こそは一緒に曲を作ってみたいですね!
誰も聞いたことのない不思議な曲を(笑)。

ちなみにステファンさんは歌は歌わないのですか?


私の旅の写真を送ります。
松江城と出雲大社、伊勢神宮です。

英語

How are you doing?
Sorry I always take too long to reply.
Thank you for the lovely e-mail!

Are you making a new song? I'm always looking forward to Stephan's songs.
Is fascinating that each time it has a different syle.

How are the cute niece and nephew?
It always heals to see their pictures lol.
I'm a fan of the niece and nephew of Stephan, love them lol.

This year I would certainly like to make a song together!
A wonderful song that no one has heard before lol

By the way, does Stephan sing the songs?

I will send you a picture of my travel.
Matsue Castle and Izumo temple, and the Grand Shrine at Ise.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉でお願いします。