翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/02/02 11:31:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54 I can translate English -> Japanese...
英語

Prior to launching the service, Miss Naka was previously working with Goldman Sachs and Facebook Japan, and released an illustration posting site called Magajin as her weekend startup project. She has mastered Ruby-on-Rails in order to develop the app, which is running on Heroku.

[Hat-tip to] Ryuichi Nishida of TechCrunch Japan for his awesome story (in Japanese) about the startup.

日本語

サービス開始に先立ち、仲さんはゴールドマン・サックスとフェースブック・ジャパンで経験を積み、週末に行う新規事業としてMagajinと呼ばれるイラストの掲示板サービスを始めた。そこで彼女はアプリ開発のためにRuby on Rails(ルビーオンレイルズ、オープンソースのWebアプリケーションフレームワークである)を修得した。

[オススメ記事]TechCrunch Japanの西田 隆一による新規事業に関するスゴい話(日本語)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません