翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/20 23:43:18

日本語

もちろん私は製品Bの独占販売権の付与は条件通り1000個購入した場合に発生する事を理解している。
今回は独占販売権ではなく、再販業者としての条件で200個購入したい。

繰り返しになるが、我々は5月、もしくは6月に当初予定していた1000個購入を行い、それ以降日本での独占販売を行う予定だ。

あなたの理解と返答を心からお待ちしています。

英語

Of course I understand that the exclusive marketing rights of Product B will happen when 1,000 pieces are purchased as the condition.
This time I would like to purchase 200 pieces as a reseller, not an exclusive marketing rights

Again, I will make 1,000 pieces purchases originally scheduled in May or June, and I plan to make exclusive sales in Japan after that.

I'm sincerely waiting for your understanding and reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません