翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/20 20:00:23
日本語
条件があります。
・rest grillの全てを僕がコントロール出来るようにすること。
・上記が完全に確認出来ること
・連絡の為に、日本語が出来る通訳を用意すること
以上。それらができたら考えます。
もともと、僕が投資した店です。会社やお店は投資家の持ち物です。
100%僕がコントロール出来るのが全世界の常識です。
英語
I have a condition.
I can control all rest grill.
I can check above perfectly.
For communication, prepare an interpreter who understands Japanese.
After completing all above, I will consider it.
It is a store I have invested originally.
The company and store belong to investor.
It is the common sense to all over the world that I can control by 100 percent.