翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/19 20:36:48
貴社の製品リストを添付していただきありがとうございます。日本の製品証明書は不要です。
お互い初めての取引になりますので、私達は「AWUS036AC」を10個購入、輸入したいです。勿論「ALFA」のブランドは使用します。
「ALFA」のブランド名があってこそ、日本で売れるのです。日本の下記住所までの送料を含めた見積書を出して頂けないでしょうか?
関税、輸入消費税は私達が負担します。アメリカドルで支払いたいです。できればPayPalで決済したいです。
Thank you for attaching the list of the item of your company.
No certificate of Japanese item is required.
As it is our first business each other, we want to purchase 10 pieces of "AWUS036AC" and import them.
Of course, we will use the brand of "ALFA".
As we have the brand of "ALFA", we can sell in Japan.
Would you make an estimate including the shipping charge to the address in Japan listed below?
We will pay the customs duties and consumption tax for import. We want to pay by US dollar. We want to settle via PayPal.