翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/19 20:37:53
貴社の製品リストを添付していただきありがとうございます。日本の製品証明書は不要です。
お互い初めての取引になりますので、私達は「AWUS036AC」を10個購入、輸入したいです。勿論「ALFA」のブランドは使用します。
「ALFA」のブランド名があってこそ、日本で売れるのです。日本の下記住所までの送料を含めた見積書を出して頂けないでしょうか?
関税、輸入消費税は私達が負担します。アメリカドルで支払いたいです。できればPayPalで決済したいです。
Thank you for attaching your product list. We do not need Japanese product certificate.
Since we are going to make a deal mutually for the first time, we would like to purchase 10 pieces of "AWUS036AC". Not to mention, we will use the brand name, "ALFA".
We can sell your products well in Japan only when the brand name "ALFA" is available. Could you please make and send a quotation including the shipping fee to the address in Japan below?
We will cover the custom duties and the import consumption tax. We would like to make payment in US dollars. If possible, we would like to make a settlement by PayPal.