翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/19 09:08:21

ohihs
ohihs 50
日本語

その税金の金額はとても変です。
間違っているのではないでしょうか。

個人間の贈り物として送っていますので、送り状のコピーを添付します。
申告金額は日本円で1,500円(≒€12.8)です。

税関に連絡をして、何故そのような金額の税金になるのか確認すべきだと思います。
日本円と€を間違っているのかもしれません。
何故そのような金額になるのかが分からなければ、ベストな対応がわかりません。

●●様が商品を受け取れるように、協力します。

英語

The amount of that tax is very strange.
It may not a correct figure.

I send it as a personal gift, please find attached copy of the invoice.
The declare amount is JPY1,500 (≒€12.8).

My suggestion is for you to contact the custom and find out the reason why that amount.
They may confuse Japanese yen and Euro.
I cannot do anything until we find the reason of the amount.

I will support for you to receive the item, Mr. ●●.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません