翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/18 08:54:10
日本語
私どもは日本の小売業者です。あなたの製品の「AWUS036AC」はテスト使用しています。日本の他のメーカーの製品より、電波の受信感度がよく且つネットスピードも速いので、日本では人気があります。是非、この製品をあなたから継続して購入していきたいです。できれば最初は小ロットから取引を始めて、徐々にロット数を増やしていきたいと思っています。
この製品の販売が上手くいけば、あなたの会社の他の製品も販売していきたいと考えています。
以上、前向きにご検討のほどよろしくお願いいたします。
英語
We are a Japanese retailer. We are testing your "AWUS036AC". As it receives the electric wave better and speedy than the item of other Japanese makers, it is popular in Japan.
We want to continue purchasing this from you.
We want to start the business by small volume and increase it gradually.
If this item sells well, we will sell other items of your company.
We appreciate that you consider it positively.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
AWUS036ACは製品型番でインターネットのWi-fi機器のことです。