Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/04/18 08:55:04

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

私どもは日本の小売業者です。あなたの製品の「AWUS036AC」はテスト使用しています。日本の他のメーカーの製品より、電波の受信感度がよく且つネットスピードも速いので、日本では人気があります。是非、この製品をあなたから継続して購入していきたいです。できれば最初は小ロットから取引を始めて、徐々にロット数を増やしていきたいと思っています。
この製品の販売が上手くいけば、あなたの会社の他の製品も販売していきたいと考えています。
以上、前向きにご検討のほどよろしくお願いいたします。

英語

We are retail distributor in Japan. We've been test using your "AWUS036AC". It's popular in Japan because receiving sensitivity of radio wave is better and the speed is faster than other maker's products in Japan. We would definitely like to continue to purchase this products from you. If possible, we would like to start from small lot in the beginning, then increasing the lot gradually.
If the sales of this product go well, we would like to sell other products of your company.
Please consider about above matter constructively.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: AWUS036ACは製品型番でインターネットのWi-fi機器のことです。