翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/14 22:35:30

aya77
aya77 50 1年半、カナダへ留学しておりました。
日本語

△の卸価格も教えてください

ところで、これらは最終的な卸価格ですか?
残念だが日本の販売価格を考えると××は利益が取ることができない。
もしも、これら卸価格ををもう少し下げてもらえる方法があるなら助言下さい。
例えば”1項目当たり何個以上なら、”とか、”総額でいくら以上注文したら”など、
具体的な条件があれば是非知りたいです。

あと日本までの送料は大体キロ当たりいくらですか?
お支払いはpaypalを希望していますが受け付けてくれますか?
注文の準備は出来ていますので、よろしくお願いします。

英語

Please tell me △prices.

Are there final prices by the way?
I can not get benefit of ×× if I think sales price in Japan,
If you know the way to decrease the price, Please tell me the way.
For example, More than 〇produces each one feld or how much I order in total prices etc...
If there are specific condition, I want to know the way.

Also, How much the shipping fee to Japan?
Do you accept paypal because I hope using it.
I am already order, Thank you for your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メーカーとの取引価格交渉です。