Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/14 17:49:52

d___m
d___m 52
英語

Mente
Common Maintenance &
Repair Applications
• Inspection of hard-to-reach areas
of mud pumps, hose connections,
valves, belts and other equipment
• Handling nuts and bolts when
removing machinery panels or
replacing parts
• Degreasing and cleaning small
parts, tools and surfaces
Needs Addressed by
Microflex 93-260
• Protection against a wide range
of chemicals, oils and other toxic
substances
• High level of dexterity and
tactility to handle and repair
small parts
• Tough exterior for reliable
abrasion resistance
End-Benefits
• Decreased risk of chemical
exposure
• Increased safety
• Increased efficiency / productivity

日本語

メンテナンス
一般的な保守とアプリケーションの修復
•泥ポンプ、ホース接続部、バルブ、ベルトおよびその他機器の届きにくい場所の点検
•機械パネルを取り外すか部品交換の際のナットとボルトの取扱
•小さい部品、工具および表面の油除去洗浄
Microflex 93-260と呼ばれるものが必要
•広範囲の化学物質、油およびその他の有毒物質に対する保護
•高いレベルの器用性と小さな部品の処理、修理のための触覚性
•信頼性の高い耐摩耗性のためのタフな外観
顧客のメリット
•化学物質にさらされるリスクの低下
•安全性の向上
•効率/生産性の向上

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/18 10:51:13

とても素晴らしいと思います。

コメントを追加