翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/14 01:08:42

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語


それでは10.5号サイズでお手配いたします。

お支払方法はPaypalにてお願いいたします。
追って請求書をお送りいたしますので、お手続きお願いいたします。

お手続きが完了次第、制作の手配を致しますね。

どうぞよろしくお願いいたします。

----


この度は〇〇をご利用いただき誠にありがとうございます。
お支払のお手続きをお願い致します。
尚、10日以内にお手続きくださいます様お願い致します。

英語

I will arrange the item in size 10.5.

Please make payment via Paypal.
I will send you an invoice later so that you could proceed your payment.

Once your payment is done, I will make arrangements for the making.

Thank you.

---

Thank you very much for shopping at 〇〇.
Please proceed your payment.
We kindly ask you to make payment within 10 days.









レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません