翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2017/04/14 01:07:21
日本語
それでは10.5号サイズでお手配いたします。
お支払方法はPaypalにてお願いいたします。
追って請求書をお送りいたしますので、お手続きお願いいたします。
お手続きが完了次第、制作の手配を致しますね。
どうぞよろしくお願いいたします。
----
この度は〇〇をご利用いただき誠にありがとうございます。
お支払のお手続きをお願い致します。
尚、10日以内にお手続きくださいます様お願い致します。
英語
Well then, I will make the arrangements with the 10.5 size.
Please make the payment with Paypal-
Later on, I will send the invoice so I'll count with you for the formalities.
Thank you very much.
---
I am very thankful for your use of XX this time.
I'll count with you for the formalities of the payment.
Furthermore, please make the procedure within 10 days.