Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/04/13 00:18:18

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

君がいくつかの質問を僕にして、
そして僕が答えなかった。
そして君が「態度が変わった」と言った。
その発言までに要した時間はわずか1時間だった。

僕が意味を理解するまでに時間がかかる事は知っているはずなのに。

同じような事は今回が初めてじゃないよ。
こういう事が繰り返されると、返信する気持ちが薄れちゃうよ。

英語

You asked me some questions,
and then I didn't reply.
Then you said "your attituded changed".
The time needed until that utterance was merely one hour.

Even though You know that for understanding the meaning it takes me time.
The same thing wasn't the first time now.
By repeating this, the mood to reply fades away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません