翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/06 02:19:10

日本語

4月5日に商品が届き、中身を確認しましたが五着頼んだはずが四着しか入っていませんでした。画像を見て頂くとわかるようにナンバー〇が入っていません。至急送ってください。また、ナンバー〇の商品ですが赤いニットなのに縫製されている糸が白でした。着用せずとも白い糸が外側から丸見え、また、袖口が二つともボロボロでとても着れる洋服ではありません。ナンバー〇も同様に袖口がボロボロです。これらは不良品ではないでしょうか?至急連絡をください。

英語

The package had been delivered on April 5th, and I opened to check inside. I had ordered 5 items; however, there were only 4 items in the delivered package. As you can see in the picture, the item number O is missing. Please be sure to ship it immediately.
Also, I have noticed a few imperfection of the following items. First, regarding the item number O, it is supposed to be a red knitted sweater, but it is sewn with white thread, which is quite visible on the outer surface at first glance even before wearing it. Not only that, both cuffs are ragged, so it is not wearable at all. The item number O has also ragged cuffs.
The above-mentioned items seem to be defective products to me. Are these defects?
Please send me prompt reply as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません